Tämä
tuote sisältää sanat ’neekeri’ ja ’kommunisti’
Venäjällä
astui 1. heinäkuuta voimaan laki, joka kieltää kiroilun
elokuvissa, tv-lähetyksissä, teattereissa ja mediassa. Laki edellyttää, että kaikkiin kirjoihin, jotka sisältävät
kirosanoja, tulee laittaa varoitus kanteen.
Koko tuttavapiirini on kauhistellut
– tai osa pelkästään naureskellut – Venäjän kulttuuripolitiikkaa, joka yrittää karsia
ei-venäläisiä vaikutteita venäläisestä kulttuurista. Niin kuin nyt taidokas
kiroilu ei olisi jotenkin venäläistä?
Suurin osa tuttavistani pitää
tällaista takapajuisena, jonain joka meiltä itseltämme on jo autuaasti takana.
Olihan meilläkin aika, jolloin kuvataiteen portinvartijat yrittivät korostaa
suomalaiskansallisen taiteemme arvokkaita ominaisuuksia verrattuna ulkomailta
tuleviin rappiollisiin vaikutteisiin. Tätä aikaa tuntuvat nyt haikailevan muun
muassa perussuomalaiset – muuten ainoa puolue, jolla viime vuosina ylipäänsä on
ollut jonkinlaista kulttuuripoliittista siementä ohjelmissaan.
Tällaiset aiheet johtavat yleensä
laajempiin keskusteluihin, jotka tietyssä mielessä ovat nykyisen
yleispolitiikan ydintä: rasismiin, nationalismiin ja jopa fasismiin – niin kuin
viime aikoina esimerkiksi Taideyliopiston rehtorin Tiina Rosenbergin uudessa kirjassa Arvot mekin ansaitsemme.
Venäjä
ei kuitenkaan ole ainoa kohua herättänyt kulttuuripoliittinen toimija. Viimeksi
kohua – myöskin pidäteltyä naurua – herätti Ruotsin televisio SVT, joka on
julkaissut vuonna 1969 esitetyn Peppi
Pitkätossu -sarjan DVD:nä. Uutta versiota on editoitu niin, että sana
’neekerikuningas’ on korvattu sanalla ’kuningas’. Myös kohtaus, jossa Peppi
leikkii kiinalaista vetämällä silmiään viiruksi, on muunneltu.
Tämä
ei ole ensimmäinen kerta, kun Peppi joutuu sensuurin kohteeksi. Aiemmin syyskuussa
Astrid Lindgrenin maailma -teemapuisto joutui vetämään markkinoilta myymänsä
verhot, joiden kuvassa Peppiä palveli kaksi tummaihoista lasta. Verhojen
tuotanto lopetettiin, ja ostajille annettiin mahdollisuus saada rahansa
takaisin. Kohun herättänyt ruotsalaisäiti sanoi radiohaastattelussa: ”Kammottavaa. Se on tyypillinen rasistinen kuva kolonisaatiosta, jossa
lapset ovat Pepin orjia.”
Markkinoilta poisvedetty verhokangas perustui Ingrid Vang Nymanin (1916–1959) kuvitukseen kirjaan Peppi Pitkätossu Etelämerellä (1948).
Tätä
samaa tapahtuu kaikkialla ”sivistyneessä” lännessä. Viimeisin tapaus on viime
viikolta lontoolaisesta Barbican-taidekeskuksesta, joka poisti näyttelystä
eteläafrikkalaisen Brett Baileyn
teoksen Exhibit B. Kyseessä on teos,
joka käsittelee itse rasismia luoden performanssin avulla uudestaan erilaisia
sirkus- ja freak show -kuvaelmia
tavoista, joilla afrikkalaisia ihmisiä – muun muassa lyhytkasvuisia pygmejä –
ennen esiteltiin valkoiselle valtiasväelle. 23 000 adressin allekirjoittajaa
koki itse teoksen rasistiseksi ja vastenmieliseksi.
Brett Bailey (s. 1967), Exhibit B.
Jos
on näin, että kuva Pepistä on ”tyypillinen rasistinen kuva kolonisaatiosta”, niin
miksi pitäisi valehdella sen olevan jotain muuta. Jos kiellämme historiamme tai
muuntelemme sitä, me vaikeutamme väistämättä ainoastaan historian kautta
syntyvää ymmärrystä nykyisyydestä. Miksi on niin, että meidän on jostain syystä
helppo halveksien nauraa neuvostoliittolaisille kuvamanipulaatioille, joissa
ei-toivottuja henkilöitä on poistettu näkyvistä, mutta samalla tavalla
manipuloidulle Peppi-DVD:lle voimme naurahtaa vain neljän seinän sisällä –
muutenhan olisimme vaarassa tulla leimatuiksi rasisteiksi?
Olen
juuri ollut Saarenmaalla kuusi viikkoa. Pääkaupunki Kuressaare tunnettiin
neuvostoaikana vuodesta 1952 vuoteen 1988 nimellä Kingisepa. Nimensä se sai saarenmaalaisen
kommunistin ja vallankumouksellisen Viktor
Kingisepin (1888–1922) mukaan. Kaupungissa oli myös Kingisepin muistomerkki,
mutta ei ole enää. Tarina on itse asiassa tragikoominen: Matti Varikin veistämä monumentti pystytettiin vuonna 1988 ja
poistettiin saman vuoden lopulla. Myöhemmin hieman ironisesti juuri Varik
restauroi paikalla ennen olleen Vapaussodan muistomerkin.
Matti Varik (1939–2011), Viktor Kingisepp, 1988. Kuva: Ferran Cornellà. Veistos odotteli paikkaansa ensin eräässä pihassa, sitten eräässä varastossa ja sitten erään museon varaston takana ja nykyään se sijaitsee Tallinnan Miehitysten museossa (Okupatsioonie Muuseum).
Sanaa
’neekeri’ ei saa enää käyttää. Tuntuu siltä kuin sanalle ’kommunisti’ olisi
käymässä samalla tavalla, vaikkakin eri syistä. Kommunismista tehdään laitonta
ja sen näkyvät jäljet tahdotaan hävittää. Esimerkiksi Viron kommunistipuolueen
(NLKP) toiminta kiellettiin vuonna 1991.
Kiellettyjen
asioiden pelkkä visuaalinen muistokin on alkanut tuntua kiusalliselta. On
tavallaan ymmärrettävää, että neuvostomiehittäjää juhliva taide on poistettu
näkyvistä, mutta samalla on myös siivottu näkyvistä pala aidosti omaa
virolaista historiaa. Viktor Kingisepp oli virolainen bolševikki, joka ehdittiin teloittaa ennen kuin Neuvostoliittoa edes
oli.
Vain
rehellinen ja avoin suhde menneisyyteen ja myös sen visuaaliseen kieleen antaa
rakennuspuita nykyisyyden ymmärtämiselle. Jos Pepin maailma oli rasistinen,
pitää sen antaa näkyä. Ja aivan samoin, jos Virolla oli Neuvostoliitosta
riippumaton kommunistinen menneisyytensä, pitäisi senkin antaa näkyä.
PS. Jotenkin se pointtini jäi aamun kiiressä tuomatta tekstissä kunnolla esiin. Ja sehän on tietenkin se, että historian vääristelemisen sijaan meidän täytyy tajuta, että historian varsinainen painolasti on vastuullisuutemme lisääntyminen. Meidän tehtävämme on tehdä epämiellyttävät asiat ymmärrettäväksi, luoda niille konteksti, jonka kautta jälkeläisemmekin ymmärtävät ne. Sitä ei koskaan voi tehdä valehtelemalla.
***
PS. Jotenkin se pointtini jäi aamun kiiressä tuomatta tekstissä kunnolla esiin. Ja sehän on tietenkin se, että historian vääristelemisen sijaan meidän täytyy tajuta, että historian varsinainen painolasti on vastuullisuutemme lisääntyminen. Meidän tehtävämme on tehdä epämiellyttävät asiat ymmärrettäväksi, luoda niille konteksti, jonka kautta jälkeläisemmekin ymmärtävät ne. Sitä ei koskaan voi tehdä valehtelemalla.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti