Viimeinen
helmikana
Tuula Arkio: Jyviä nokkimassa. Siltala 2015.
Valtion
taidemuseon ylijohtajan paikalta eläkkeelle jäänyt Tuula Arkio teki työuransa käytännössä yhdessä talossa – tosin
useammassa rakennuksessa. Hän aloitti Ateneumin taidemuseon amanuenssina
(1968–84) ja jatkoi apulaisintendenttinä (1984–90). Nykytaiteen museon
johtajana hän aloitti Ateneumin suojissa vuonna 1990 ja lähti Kiasman johdosta
(1998–2000) takaisin Ateneumin rakennukseen museon ylijohtajaksi (2000–06).
Arkion
uraa, valta-asemaa ja vuosia ajatellen hän on siis institutionaalisessa
mielessä miltei yhtä kuin suomalainen nykytaide. Niinpä hänen muistelmansa
onkin tärkeä apuväline suomalaisen taiteen lähihistorian ymmärtämiselle ja
kartoittamiselle. Siis silkkaa käsikirjastomateriaalia, minkä vuoksi annetaan
nyt ensimmäinen moitekin: Nykyisinä ankeina aikoina kirjoihin ei enää tuhlata
juurikaan mitään ylimääräistä, ja niinpä tässäkään kirjassa ei ole
henkilöhakemistoa, josta olisi ollut tulevaisuudessa suuresti apua – nimiä
nimittäin piisaa.
Arkion
ura asettuu siihen saumakohtaan, missä komissaarit muuttuivat kuraattoreiksi ja
taide-elämämme alkoi todella kansainvälistyä – sen sijaan, että olisi vain
valittu toivorikkaasti edustajia Venetsian biennaalin Suomen paviljonkiin ja
vaihdettu näyttelyitä itäblokin kanssa.
Arkio
on silta vanhoista toimijoista – muun muassa Aune Lindström, Salme
Sarajas-Korte ja Leena Peltola –
siihen aikaan, jonka me nyt tunnemme omaksemme. Eikä työ ole edes loppunut:
Arkio on jatkanut kansainvälistä toimintaansa Taidesäätiö Pro Arten
IHME-nykytaidefestivaalin (2008–) johdossa.
Muistelmien
keskeistä antia on epäilemättä se tarina, miten Ateneumin suojiin perustetusta
Nykytaiteen museosta (1990) kehkeytyi Nykytaiteen museo Kiasma (1998) – sekä
hallinnollisine kiemuroineen että lukuisine taiteilijoineen, joiden joukossa on
niin suomalaisia kuin varsin iso liuta ulkomaisiakin. Toinen punainen lanka
muodostuu ARS-näyttelyiden historiasta – ovathan nekin ensimmäistä (1961)
lukuun ottamatta erottamaton osa Arkion työhistoriaa.
Opettavaisena
tarinana voi lukea Arkion kansainvälistymisen – hänen ”henkireikänsä” –
reittejä. Kyse ei ole niinkään henkilökohtaisista ominaisuuksista tai
ambitioista ja urapyrkimyksistä vaan siitä, että osaa verkostoitua
samanhenkisten ja maailmalla taidevaltaa käyttävien ihmisten kanssa. Arkion
tapauksessa kyseessä oli alun perin kansainvälisen museoliiton Icomin
alajaostosta Cimamista (= Icomin modernin taiteen museoiden ja kokoelmien
kansainvälinen komitea), johon Helsingin kaupungin taidemuseon intendentti Marja-Liisa Bell Arkion imi mukaansa.
Sieltä löytyivät tuttavuudet, jotka veivät Arkion lopulta moniin
kansainvälisiin luottamus- ja asiantuntijatehtäviin – muun muassa Carnegie Art
Awardin jakajajoukkoon. Pyydettiinpä Arkiota Tukholmasta hakemaan Moderna
Museetin johtajan paikkaakin.
Tätä
taustaa vasten tuntuu oudolta, että 2000-luvulla esimerkiksi taidemaalari Osmo Rauhala alkoi arvostella Suomen
taidemaailmaa pysähtyneisyydestä ja kansainvälisyyden puutteesta. Syyllisiksi
hän kaivoi esiin vasemmistolaisten helmikanojen ”neljän koplan”: Arkion lisäksi
Tuula Karjalainen, Maaretta Jaukkuri ja Marja-Terttu Kivirinta.
Mainittakoon,
että pilkallinen helmikana-nimitys ei tule Rauhalalta, ei myöskään J.O. Mallanderilta, joka sitä omissa aiemmissa
hyökkäyksissään käytti, vaan jo 1950-luvulta Erkki Koposelta, joka käytti sitä muun muassa Ateneumin ensimmäistä
naispuolista intendenttiä Lindströmiä vastaan. Tuolloin puhuttiin alentuvasti
Ateneumin ”helmikanoista ja samettitytöistä”. Tämäkin tulee esiin Arkion
muistelmista.
Arkio
on aina tunnettu sivistyneenä ja hyväkäytöksisenä ihmisenä, millä seikalla on
tietysti etunsa, kun johdetaan museota ja neuvotellaan vaikeistakin asioista,
mutta lukijan kannalta katsoen tällainen rooli ei oikein istu muistelmien
kirjoittajalle. Tässä lienee kirjan ansaitsema suurin moite: Nyt kun vihdoinkin
olisi ollut tilaisuus ottaa kantaa taide-elämämme vesilasin myrskyihin ja
seurata myös Kiasmaa oman toimikauden jälkeen vuodesta 2000, ei Arkio sano
oikeastaan mitään. Hän tuo kyllä esiin Rauhalan oudon hyökkäilyn, mutta ei
kommentoi ”oikeistopoikien” esiinmarssia ja lyhyttä interregnumia millään tavoin. On kuin Janne Gallen-Kallela-Siréniä (Helsingin taidemuseon johtajana
2007–13) ja Berndt Arellia (Kiasman
johtajana 2007–2009) ei olisi ollut olemassakaan. Vaikeneminenkin tietysti
puhuu omaa kieltään.
Mitään
juoruja ja paljastuksia ei siis ole luvassa. Minulle suurin paljastus oli se,
että Arkio oli nuorena SM-tason florettimiekkailija.
***
Vakavaa
leikkiä kirjojen kanssa
Taiteilijakirja on ollut
osa suomalaista kuvataidetta jo nelisenkymmentä vuotta, mutta edelleenkään laji
ei ole vakiintunut osaksi taiteenharrastajien elämää. Pelkkä käsitekin tuntuu
väliin varsin hämärältä.
Suomen
ensimmäinen mittava taiteilijakirjanäyttely järjestettiin jo vuonna 1988. Taiteilijakirjoja Suomesta ja muualta
oli Jaakko Lintisen kokoama
näyttely, jonka järjestivät yhdessä Helsingin yliopiston kirjasto ja Suomen
Taidegraafikot. Muualla maailmassa lajia oli harrastettu jo 1960-luvulta, ja
nimeksi vakiintui taiteilijakirja (engl. artists’s
book, ransk. livre d’artiste).
Senja Vellonen (s. 1954), Riisikirja, 2013.
Kyseessä on siis taideteos, joka yleensä jäljittelee kirjan muotoa. Lintisen vuoden 1988 sanoin: ”Nämä uudentyyppiset taideteokset olivat saaneet kirjan ulkoisen muodon tai ne olivat teoksia, joiden lähtökohtana oli ollut kirjamuoto tai kirjan idea. Ne olivat tavallaan eräänlaisia visuaalisia vastikkeita suppealevikkisille runokirjoille.” Yksi alan pioneereista, Marcel Duchamp (1887–1968) vältteli tarkempaa määrittelyä: ”Taiteilijakirja on sellainen, jonka taiteilija on tehnyt tai sellainen, jota taiteilija sanoo taiteilijakirjaksi.”
Monitahoiset
juuret
Suomalaisella
taiteilijakirjallakin on monitahoiset juuret. J.O. Mallander sai vaikutteita Fluxukselta, Bellinin akatemia –
muun muassa Outi Heiskanen, Mirja Airas ja Hannu Väisänen – teki omia kokeilujaan, Raimo Reinikainen julkaisi pienipainoksisia kuvia ja runoja
kirjekuorissa. Osin toimittiin kaupallisten kustantajien ja kirjapainomaailman
avulla lajin rajalinjoja hämärtäen: esimerkiksi konstruktivistimaalari Seppo J. Tanninen julkaisi Guillaume Apollinairen (1880–1916)
hengessä runoja ja kuvarunoja nimellä Krunoja
(WSOY 1977).
Pohjoismaissa
taiteilijakirja vakiintui viimeistään vuonna 1980, jolloin ruotsalainen
taidelehti Kalejdoskop julkaisi
aiheesta kattavan teemanumeron (1&2/80). Lehdessä oli mukana Mallanderin
kymmenen vastausta siihen, miksi hän tekee taiteilijakirjoja. Yhden mukaan: ”Koska
on yhtä tärkeätä voida leikkiä kirjojen kanssa kuin voida lukea niitä.”
Kaija Poijula (s. 1963), Algebra, 2014.
Taiteilijakirjan
historiaa nyt 2000-luvulla miettiessä ei välty siltä ajatukselta, että sen aika
ei koskaan oikein koittanut. Jo Lintinen siteerasi taidehistorioitsija Lucy Lippardia: ”Taiteilijakirja on/oli
tärkeä idea. Sen aika ei ole joko vielä tullut, tai se on tullut ja mennyt.”
Museoiminen
tuottaa kuhunkin lajiin aina oman juonteensa. Helsingissä taiteilijakirjoja
voikin tarkastella jo ikään kuin museoituna vitriinissä. Rikhardinkadun
kirjastossa on kerätty aktiivisesti taiteilijakirjoja vuodesta 2000, primus motorina nykyään eläkkeellä oleva
kirjastonhoitaja Emmi Martin. RikArt-kokoelmassa on yli 400 uniikkia tai
pienipainoksista taiteilijakirjaa sekä aiheeseen liittyvä käsikirjasto. Osa
kirjoista on koko ajan vitriineissä esillä, ja toisinaan tiloissa järjestetään
erikoisnäyttelyitä.
Avantgarden historiallistumisesta ja taiteilijakirjan museoitumisesta huolimatta kirjan idea taideteoksen lähteenä on edelleenkin kiehtova ja taiteilijoita haastava. Oman lisänsä on tuonut varmaan kirjan asema fyysisenä esineenä nykyisessä digitaalisessa maailmassa – onhan jopa kirjan kuolemaa povattu aika ajoin.
Taiteilijakirja
voi ja elää hyvin, vaikkakin omassa marginaalissaan. Viime vuosina ovat
Suomessa alalla toimineet aktiivisesti ainakin Olof Kangas ja Tatjana
Bergelt – ja muitakin tekijöitä on ainakin toistakymmentä. 1970-luvulla
aloittanut Kangas on jo pitkän linjan tekijä, jonka taiteilijakirjojen
retrospektiivi nähtiin Galleria Katariinassa syksyllä 2013 – samaan aikaan
galleriassa nähtiin kansainvälinen 62 taiteilijan näyttely.
Tatjana Bergelt (s. 1966), sanoista riita, vastus, ymmärtäminen – analyysit
hommage à Thomas Bernhard, 2009, kollaasi, uniikki, suljettuna 13 x 33 cm.
Itse
asiassa on kuin eläisimme juuri nyt jotain taiteilijakirjarenessanssia. Kangas
kuratoi nyt keväällä Galleria Jangvaan pohjoismaisen näyttelyn, jossa Suomesta
oli mukana Bergelt, Kaija Poijula, Eeva-Liisa Isomaa, Juha Joro ja Kangas. Bergelt puolestaan järjesti Saksan
Offenbachiin kirjataiteeseen keskittyneeseen Klingspor-Museumiin viime syksynä
suomalaisen taiteilijakirjanäyttelyn, jossa mukana oli Bergeltin itsensä
lisäksi Kristoffer Albrecht, Isomaa,
Martti Jämsä, Sándor Vály ja Senja
Vellonen.
Ahvenanmaalaissyntyinen
Olof Kangas sai ensimmäiset vaikutteensa Tukholmasta, jossa hän asui
1970-luvulla. Hän muistelee muun muassa Moderna Museetin merkitystä. Eräs
impulsseista oli Erik Dietmanin
(1937–2002) kirjaveistos. Taiteilijakirja taipuukin moneksi, tekihän Filippo Marinettikin (1876–1944)
aikoinaan 1930-luvulla metallilevyille metallisidoksisen litografisella
menetelmällä valmistetun kirjan.
Kankaalle
kirjan merkitys on hieman futurismia hiljaisempi. ”Kirja on aina ollut esine,
jota ihmiset ovat kantaneet mukanaan, ja samalla tuo esine on kantanut
itsessään kaikenlaista sisällään. Se on aina ollut hyvin tärkeä ihmisille.
Toisaalta kirjoja heitetään pois. Ne ikään kuin kuolevat. Olen joskus sanonut
antavani niille uuden elämän – vähän niin kuin reinkarnaationa. Toisinaan myös
kirjan sisältö on vaikuttanut teokseen."
Olof Kangas (s. 1946), Terra Incognita, 2015, 23 x 14 cm. Akryylimaali, petsi, paperikollaasi kapalevylle.
Kankaalle tärkeää on myös ”kirjan ikä ja sen oma patina”. Hän myös käsittelee materiaalia monin menetelmin: ”Esimerkiksi petsissä on äärimmäisen hieno värimaailma, joka sopii hyvin yhteen paperin kanssa."
Mutta
mikä kirjanmuotoisessa tai kirjan ideaa hyödyntävässä tekemisessä kiehtoo?
”Minulle keskeistä on jonkinlainen transformaatio. Se on prosessi, vähän kuin
matka. Kirja on melkein kuin kulkuväline ajassa. Kyseessä on tavallaan
aikamatka, jossa taustalla on kirjan oma historia, joka voi synnyttää kauttani
jotain muuta, jota vien eteenpäin. Työskentelen usein spontaanisti niin, että
pelkkä materiaalikin voi puhutella minua voimakkaasti. Antikvariaatista tai
joskus jopa kodin paperiroskiksesta löytynyt materiaali puhuttelee minua. Koko
prosessi on tavallaan myös kuin arkeologinen tapahtuma.”
Kangas
on hieman surullinen siitä, että taiteilijakirja ei vieläkään tunnu lyöneen
kunnolla läpi Suomen taidemaailmassa. Aktiivisia tekijöitä on hänen mukaansa
”tusinan verran”, ja peruskäsitteitä saa selitellä edelleen. Pohjoismaisten
kollegoiden kanssa aiheesta keskusteleminen on huomattavasti helpompaa, ja onpa
lahden eteläpuolellakin heimolaisia: Liettuan Vilnassa järjestetään
säännöllisesti taitelijakirjojen triennaali, nyt jo seitsemäs, minne hän on
lähdössä tänä vuonna jo kolmatta kertaa mukaan.
Yksi
ongelma on varmaankin tietty elitistisyys. Kirjahan on sellaisenaan yksi demokraattisimmista
kulttuurin välityskanavista, mutta taiteilijakirjat ovat joko uniikkeja tai
pieniä numeroituja sarjoja. Niitä ei viedä mökille tai sänkyyn, ja niitä
käsitellään useimmiten puuvillahanskoin. Tässä on tietty paradoksi, vaikka
Kangaskin korostaa sitä, että juuri demokratiasta ja anti-elitismistä koko idea
on alun perin syntynyt. ”Materiaalit ovat usein halpoja, ja teokset menevät
pieneen tilaan: ”Näyttelyteoksia voi kuljettaa mukanaan vaikka kapsäkissä”.
Ehkä
meidän pitää vielä kehitellä ja opetella sekä uusia teko- että
vastaanottotapoja. Pelkkä vitriini ei tunnu aina riittävän.
–
Pohjoismaiset taiteilijakirjat.
Kuraattori Olof Kangas. Galleria Jangva, Helsinki 2.–26.4.
–
Luonnollisesti. Taiteilijakirjoja
Suomesta. Tekstit Dorothee Ader & Tatjana Bergelt. Parvs Publishing
2014.
–
Olof Kankaan haastattelu 7.5.2015.
– Vilnan taiteilijakirjatriennaalin kotisivut.
– Vilnan taiteilijakirjatriennaalin kotisivut.
Sándor Vály (s. 1968), Dadabook, 2003.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti